Mua thì thêm, nêm thì chặt

Direct English translation

When buying, add more; when pressing in, tighten firmly.

Equivalent English version

Drive a hard bargain

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm trong mua bán rằng người mua thường mặc cả, đòi thêm phần lợi về phía mình; vế sau dùngnêmnhấn mạnh việc chèn ép, siết cho chặt để không thiệt. Dùng để nói về tâm lý quen thuộc của bên mua trong giao dịch.
English explanation
Refers to the common trading experience that buyers tend to haggle and ask for a little extra to benefit themselves. In this variant, the wording suggests pressing matters tightly to avoid any loss in a transaction.